Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 31

02.04.2023

Sedam godina

Click to see the original lyrics (English)
Preuzeti sedam godina
Sveti duh je samu otišlo
Testiram svoje ruke, šutiram kao lud
Predugo sam se potrudio
Da bih se samo izgurao kako bih te borio
Sada mi je žao, žao mi je, nisam siguran
Skinem sa srca mog
Priča se završava
 
Naći ću put bez...
Reci mu njegove oči se previše čisto vide
Naći ću put bez tebe
Reci mu njegove oči se previše čisto vide
Ta greška je zlatna
Znam da bez tebe
je nešto što nikad ne bih uradio
Zato su za mene oči zaheftale i
Sedmih datuma za prodaju mašine
Kako bih im skinuo
 
Za sedam godina si me uverio
da ću biti u redu ako budem poštovao
Da bih se samo izgurao kako bih te borio
Sada mi je žao, žao mi je, nisam siguran
Skinem sa srca mog
Priča se završava
 
Naći ću put bez...
Reci mu njegove oči se previše čisto vide
Naći ću put bez tebe
Reci mu njegove oči se previše čisto vide
Ta greška je zlatna
Znam da bez tebe
je nešto što nikad ne bih uradio
Zato su za mene oči zaheftale i
Sedmih datuma za prodaju mašine
Kako bih im skinuo
 
Nemoj me tretirati, ja sam kriv (izvini, žao mi je, nisam siguran)
Nemoj me tretirati kao da sam te ikada optužio
 
13.04.2022

Пре 100 година

Шетао сам кроз шуму пре неки дан
Док је свет био тепих по коме сам газио
Пупољци су се отварали, док је ваздух је мирисао слатко и чудно
Изгледало је као да је прошло сто година
 
Мери и ја бисмо седели на капији
И гледали у г змаја на небу
Какви нежни дани су то били, без тајни међу нама
Изгледало је као да је прошло сто година
 
Сада сви моји пријатељи носе забринуте осмехе
Живећи сан о томе шта су били
Не мислите ли да је понекад мудро не одрасти?
 
Шетао сам шумом пре неки дан
Зар не видиш бразде на мом челу?
Какви нежни дани су то били, без тајни међу нама
Изгледало је као да је прошло сто година
 
Ако ме сада видиш да пијем лоше црвено вино
Не брини за овог човека којег волиш
Не мислите ли да је понекад мудро не одрасти?
 
Пољубићемо се и рећи збогом, да, упозорио сам те
Пољубићемо се и рећи збогом, да, упозорио сам те
Пољубићемо се и опростити се, о господе, упозорио сам те
Молим те извини што се скривам
 
Зови ме лењим костима,јер ја немам времена за губљење
Лење кости немају времена за губљење
Зар не мислиш, зар не мислиш да је време да се сакријеш?
Да, да
 
Пољуби своју бејби
Пољуби своју бејби
Збогом, збогом
 
23.03.2019

Seven Years of Love

Versions: #2
We met for seven years
No one knew we would say goodbye this easily
But we broke up
The memories we built for a long time, now gone
 
I don't know how we met each other
At such a young age
It was so hard for us to handle our changing selves
They said it hurts when you say goodbye
But I couldn't even feel that
I just thought this is the way it is
 
I cried, as time passed it gave me regrets and yearning
While I looked at myself with a different heart
First as friends, next as lovers
And it's true that it's hard to stay friends when you break up
 
Since then in the 3 years spent apart
We contacted each other sometimes
 
Even though I met someone else again
Even though I loved again
I still called you whenever I was sad, without a word, just crying silently
I said 'You also have to meet a good person'
But my heart wasn't in it
And I told myself that maybe you still like me
 
I know, we were so pure
We can't have this kind of love again
That will only remain as memory
Sometimes I feel your coldness
But now I know I can't ask for anything
 
“I’m getting married” is what you said to me
For a moment I was speechless
Then I cried those were your last words to me
Because 'I love you' was the only thing I wanted to hear
 
06.02.2019

Godine izolovanosti

U meni je osećaj čežnje
dok čitam Rozmerino pismo,
Njene reči su iskrene,
ne mogu zaboraviti njene izgubljene godine.
 
U izolovanosti
ona priča o svojoj ljubavi.
I dok čitah
'umreću sama',
znadoh da je bolelo.
 
Tu je izvesni detalj koji se može videti,
mora da je olovka skliznula u stranu
i ostavila mrlju
pokraj njegovog imena.
Ona zna da njega više nema.
 
I izolovanost
je sve što preostaje
'Rana u meni se izliva
da odahne na obali ljubavi.'
 
24.12.2018

Strast

[Strofa 1]
Moram biti snažan,
moram biti pod kontrolom, moram da se borim
Ne odustati
Želim da i dalje pravimo kompromise
Raširi svoje ruke i moli se
Istini koju odbacuješ
Predaj se igri,
Predaj se osećaju kojeg skrivaš
 
[Predrefren]
Kamo me vodiš?
Ne možeš me okriviti
Želim da me opet želiš
[Refren]
Da li osećam strast
Ili ljubav prema tebi?
Želim strast
Jer me tvoja ljubav samo ubija
 
[Strofa 2]
Trčim za tim uzbuđenjem
Trebam ti pokazati šta si sve propustio
I daj mi svoj dodir
Sva tvoja ljubav nije zabranjena
 
[Predrefren]
Kamo me vodiš?
Ne možeš me okriviti
Želim da me opet želiš
 
[Refren 2]
Da li osećam strast
Ili ljubav prema tebi?
Želim strast
Jer me tvoja ljubav samo ubija
Da li osećam strast
Ili ljubav prema tebi?
Želim strast
Želim videti što si sve spreman/na izgubiti
 
[Vrhunac]
Uzimaš pretvarajući se da samo daješ
Zbog tebe gubim kontrolu
Glumim svoju ljubavnu igru, dušo, isti smo
Srce od dobrog postalo loše
Znaš da me imaš
Zaključao/la si me
Kažeš da me sad želiš
 
[Refren 2]
Da li osećam strast
Ili ljubav prema tebi?
Želim strast
Jer me tvoja ljubav samo ubija
Da li osećam strast
Ili ljubav prema tebi?
Želim strast
Želim videti što si sve spreman/na izgubiti
 
12.12.2018

Dobre godine

Radije bih bio bilo gdje, samo ne ovde
Radije bih bio bilo gdje, samo ne ovde
Zatvorim oči i vidim hiljadu suza
Molim se bogu da nisam uzaludno potrošio sve dobre godine
sve moje dobre godine, sve moje dobre godine
 
Glasovi vrište glasno kao đavo
NIje nas briga ni za koga drugog
Ništa nas ne može spustiti
I sada smo jako visoko u zvijezdama bez ijedne brige
I nijedno, nijedno od nas ne želi da kaže da na nam je žao
 
Radije bih bio bilo gdje, samo ne ovde
Radije bih bio bilo gdje, samo ne ovde
Zatvorim oči i vidim hiljadu suza
Molim se bogu da nisam uzaludno potrošio sve dobre godine
sve moje dobre godine, sve moje dobre godine
 
Previše droge i alkohola
Zbog čega se dođavola mi borimo
Jer sada će čitav svijet da zna
Da smo previše ukočeni i previše glupi
Da promijenimo priču
I nijedno, nijedno od nas ne želi da kaže da na nam je žao
 
Radije bih bio bilo gdje, samo ne ovde
Radije bih bio bilo gdje, samo ne ovde
Zatvorim oči i vidim hiljadu suza
Molim se bogu da nisam uzaludno potrošio sve dobre godine
sve moje dobre godine, sve moje dobre godine
 
Treba mi šansa samo da dišem, da se osjećam živim
I kada se dan i noć sretnu, pokaži mi svjetlost
Osjeti vjetar i vatru
Zadrži bol duboko unutra
U očima je, u očima je
 
Radije bih bio bilo gdje, samo ne ovde
Radije bih bio bilo gdje, samo ne ovde
Zatvorim oči i vidim hiljadu suza
Molim se bogu da nisam uzaludno potrošio sve dobre godine
sve moje dobre godine, sve moje dobre godine
 
Molim se bogu da nisam uzaludno potrošio sve dobre godine
sve moje dobre godine, sve moje dobre godine
 
16.10.2018

Sve za tebe

[Strofa 1]
Razmišljao sam
Zar je to sve bila drugačija scena u mojoj glavi?
Ooh
Imaš moći
Umesto toga naredila si svim demonima
Mmm
 
[Pred-Refren]
Ooh, svi vide osobu tako visoku, tako savršenu, kažu
Da, imaš ambicije
Mislio sam da ćemo rasti vremenom, nisam bio spreman
Sada, je l' mi oprošteno?
 
[Refren]
Oh
Izgledaš kao da si tako prokleto uplašena
Čini mi se da ti nije stalo
Znaš, znaš da je naše vreme prošlo
'Gotovo je kada odem' rekla si, 'nikada se više nećemo sresti opet'
Igrala si svoju igru, sve je bilo za tebe
 
[Post-Refren]
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Sve je za tebe
 
[Strofa 2]
Je li to uvek samo zamena za čoveka koji ne može da isceli?
Ooh
Imam strele, da li gađam kroz nebo za nas još uvek
Na, na, na
I proveo sam godinu, pitajući se da li je sva krivica bila moja
Ah, da
I ljubav je gorko voće ako izabereš da ostaneš u svojoj sramoti
Ali nisi mogla da slušaš, ne
 
[Refren]
Oh
Izgledaš kao da si tako prokleto uplašena
Čini mi se da ti nije stalo
Znaš, znaš da je naše vreme prošlo
'Gotovo je kada odem' rekla si, 'nikada se više nećemo sresti opet'
Igrala si svoju igru, sve je bilo za tebe
 
[Post-Refren]
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Sve je za tebe
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Sve je za tebe
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Sve je za tebe
 
[Prelaz]
Klečao sam pred tvojim hramom, ljubav je bila slučajna
Pevanje ostavlja modrice, bio sam glup
Mislio da sam pažljiv, gubeći svaku bitku
Pevanje ostavlja modrice, bio sam glup
Nema ruku, nema žurbe
Nema dodira, nema droge
Nema krvi, nema ljubavi
Radim to sve za tebe
Nema ruku, nema žurbe
Nema dodira, nema droge
Nema krvi, nema ljubavi
Radim to sve za tebe
 
[Refren]
Izgledaš kao da si tako prokleto uplašena
Čini mi se da ti nije stalo (nije stalo)
Znaš, znaš da je naše vreme prošlo (znaš da je naše vreme)
'Gotovo je kada odem' rekla si, 'nikada se više nećemo sresti opet'
Igrala si svoju igru, sve je bilo za tebe
 
[Post-Refren]
Rekao sam 'zbogom', rekao sam 'zbogom'
Rekao sam 'zbogom', sve je za tebe
Rekao sam 'zbogom', rekao sam 'zbogom'
Rekao sam 'zbogom', sve je za tebe
 
09.10.2018

1000 Years, Always By Your Side

I have to tell you something.
How I wanna be with you… Be with you, girl
The things that can’t be seen still have a form
If you force your way into them, they’ll break
 
Love is the key to the heart
Look, its the same, this miracle
It’s okay to open up your heart
 
My feelings begin to pour out (ah ah ah),
this is my love (Ah ah ah)
Additionally, more and more, it continues to grow
Right now,
I can’t tell you everything (Ah ah ah ah)
I want to tell you one day (Ah ah ah ah)
Even if it takes a thousand years,
always stay by my side
 
I’m also gently putting the puzzle pieces of memories
that you spoke about together with mine, that are so similar
It’s not something anyone can see
I’m drawing a map of our future
 
Hidden in your eyes
Look, its the same, this sea of tears
It’s ok to show me
 
My feelings begin to pour out (ah ah ah ah),
this is my love (ah ah ah ah)
Additionally, more and more, it continues to grow
Right now,
I can’t tell you everything (ah ah ah ah)
I want to tell you one day (ah ah ah ah)
Even if it takes a thousand years,
always stay by my side
 
Taking a ride on your name,
like going on a long trip
I want to go back before we met
and repaint our memories
One day, surely, I want to tell
the snow-white mountain campus
about you and I again and again
 
My feelings begin to pour out, this is my love
Additionally, more and more, it continues to grow
Right now,
I can’t tell you everything (ah ah ah ah)
I want to tell you one day (ah ah ah ah)
Even if it takes a thousand years,
always stay by my side
 
My Heart Is Yours…
My Heart Is Yours… (So You Know I Wanna Be)
My Heart Is Yours… My Heart Is Yours…
 
Oh my baby
 
01.09.2018

Hiljadu godina

Srce brzo kuca
Boje i obećanja
Kako da budem hrabra,
Kako da volim kad se plašim da se zaljubim?
Ali dok te gledam kako stojiš sam
Sva moja sumnja sigurno odlazi nekako
 
Jedan korak bliže
 
Umrla sam svaki dan čekajući te
Dragi ne plaši se jer sam te volela
Hiljadu godina
I voleću te još hiljadu
 
Vreme još uvek stoji
I lepota u svemu što je
Biću hrabra
Neću ništa dopustiti da oduzme
Ono što stoji ispred mene
Svaku uzdah
Svaki čas je ovome je vodio
 
Jedan korak bliže
 
Umrla sam svaki dan čekajući te
Dragi ne plaši se jer sam te volela
Hiljadu godina
I voleću te još hiljadu
 
Sve vreme sam verovala da ću te naći
Vreme je dovelo tvoje srce meni
Volela sam te hiljadu godina
I voleću te još hiljadu
 
30.07.2018

Ako te nije briga za mene

To je poput groma i munje
Povređuješ me bez muke
Burna pobuna
I ne, ne sviđa mi se da sam ovakav
I igraš se Džekila i Hajda1
Da li si iskrena ili lažeš?
Zato prestani s tim plačem
Ne mogu to da podnesem sada
 
Pričaš svima da je naša ljubav zahladnela
Ideš unaokolo, širiš vest da je gotovo
Ako se tako osećaš, onda bi trebalo da odeš
Nemoj da se vratiš govoreći „i dalje te želim”
 
Jednog trena kažeš da smo tim
Onda mi govoriš kako ne možeš da dišeš
Pa, trebalo bi da me oslobodiš
Dušo, ako te nije briga za mene
Juče si mi rekla da sam ja pravi
Ali sada kažeš da ti je dosta
Prestani da mi govoriš šta meni treba
Dušo, ako te nije briga za mene
 
Eto, to je to, tako, rekao sam
Nemoj da me gledaš sva uvređena
Igrala si igrice dok se nije završilo
Moram da pazim na sebe
Neću reći da je lako
O, znam da mrzim da odem
Ali ne možeš nastaviti da zavaravaš
Da li to čini da se dobro osećaš?
 
Pričaš svima da je naša ljubav zahladnela
Ideš unaokolo, širiš vest da je gotovo
Ako se tako osećaš, onda bi trebalo da odeš
Nemoj da se vratiš govoreći „i dalje te želim”
 
Jednog trena kažeš da smo tim
Onda mi govoriš kako ne možeš da dišeš
Pa, trebalo bi da me oslobodiš
Dušo, ako te nije briga za mene
Juče si mi rekla da sam ja pravi
Ali sada kažeš da ti je dosta
Prestani da mi govoriš šta meni treba
Dušo, ako te nije briga za mene
Ako te nije briga za mene
Ako te nije briga za mene
Prestani da mi govoriš šta meni treba
Dušo, ako te nije briga za mene
 
Koliko dugo ljubav može da opstane?
Vreme nikada neće moći da izleči ovu bol
Mislio sam da verujem u sudbinu
O, ovo je tako surovo
Ne, ništa se za nas neće promeniti
Ista priča, jedna ista greška
Ovo srce je prosto moralo da se slomi
 
Jednog trena kažeš da smo tim
Onda mi govoriš kako ne možeš da dišeš
Pa, trebalo bi da me oslobodiš
Dušo, ako te nije briga za mene
Juče si mi rekla da sam ja pravi
Ali sada kažeš da ti je dosta
Prestani da mi govoriš šta meni treba
Dušo, ako te nije briga za mene
 
Samo idi ako je gotovo
Samo idi ako je gotovo
Samo idi ako je gotovo
Dušo, ako te nije briga za mene
Samo idi ako je gotovo
Samo idi ako je gotovo
Samo idi ako je gotovo
Dušo, ako te nije briga za mene
 
  • 1. „Čudni slučaj doktora Džekila i gospodina Hajda” je gotska novela škotskog književnika Roberta Luisa Stivensona, napisana daleke 1886. godine. U fokusu radnje je ugledni londonski lekar dr Henri Džekil. On eksperimentiše sa serumom koji bi trebalo da ga izleči od svih zlih nagona u njegovom karakteru koje ne priliče čoveku njegovog ugleda. Međutim, posledica konzumacije istog je Džekilova transformacija u fizički deformisan, nasilan i izopačen lik - gospodina Hajda. Izraz 'Džekil i Hajd' je posle počeo da se koristi kako bi se njime okarakterisala dvostruka ličnost, odnosno neobjašnjive promene u nečijem karakteru i moralnim shvatanjima. U pesmi je u funkciji glagola upotrebljen da prikaže promenljiva raspoloženja i neodlučnost devojke u vezi sa ostankom, odnosno izlaskom iz veze u kojoj je, vrlo očigledno, nezadovoljna.
18.05.2018

Спреман за тебе

Промени боју твојих очију
Натерај своје тело да се помера као моје
Онда ћу ти показати шта да радиш
Учинио сам то лакшим за тебе
Остаје ти још један дечко да га изгубиш
Али да ли те он жели као ја?
Кладим се да си све ово видео пре
Кладим се да си увек желео више
 
Ти и ја, ово чинимо озбиљним сада
Бићу добар ако ми кажеш како
Јер ја се питам у задње време
Да ли си ти тај који ће ме држати на земљи?
 
Можеш ли да ми кажеш?
Ох, и хоћеш ли ме водити напред?
И хоћеш ли ме опет покренути?
Спреман сам да будем разорен
И ох, хоћеш ли ми сломити срце?
Ма сломићу га ја за тебе
Спреман сам да будем разорен
 
Ох, спреман сам за тебе, спреман сам за тебе
Ја сам спреман за тебе, ох сада, спреман сам за тебе
 
И док ме гледаш како почињем игру
То је начин на који сам направљен
Одбијам да прелазим границу
Зато што сам срећнији вечерас
Ако хоћеш да моја љубав убија
Могу ти дати љубав да је употпуниш
Никад не питам, никад не лажем
И ти никад нећеш морати да се скриваш
 
Ти и ја, ово чинимо озбиљним сада
Бићу добар ако ми кажеш како
Јер ја се питам у задње време
Да ли си ти тај који ће ме држати на земљи?
 
Можеш ли да ми кажеш?
Ох, и хоћеш ли ме водити напред?
И хоћеш ли ме опет покренути?
Спреман сам да будем разорен
И ох, хоћеш ли ми сломити срце?
Ма сломићу га ја за тебе
Спреман сам да будем разорен
 
Ох, спреман сам за тебе, спреман сам за тебе
Ја сам спреман за тебе, ох сада, спреман сам за тебе
 
15.05.2018

Белешка

Хоћеш ли се сакрити?
Хоћеш ли сагорети?
Хоћеш да ми одговориш?
Узећу твоје срце,
Волети те у мраку
Нико не мора да види
Желим још, желим још
Желим још, желим још
 
Оох, тражиш себе на другачији начин
Дајем све од себе али се никад не мењам
Оох, волим да гледам твоје тело како лежи
Чини ме да се осећам боље, чини ме задовољним
 
И ох ох, могао би то да вратиш
Ко то не би желео када он тако изгледа?
Ох ох, желим да останеш
И ако дам најбоље од себе, да ли би ме погледао?
 
Хоћеш ли повредити (неког)?
Хоћеш ли сагорети?
Хоћеш да ми одговориш?
Узећу твоје срце,
Волети те у мраку
Нико не мора да види
Желим још, желим још
Желим још, желим још
 
Не ох ох, ти би могао то да вратиш
Ко и не би желео то кад он изледа тако?
Ох ох, желим да останеш
И ако дам најбоље од себе, да ли би ме погледао?
 
Хоћеш ли повредити (неког)?
Хоћеш ли сагорети?
Хоћеш да ми одговориш?
Узећу твоје срце,
Волети те у мраку
Нико не мора да види
Желим још, желим још
Желим још, желим још
 
12.05.2018

A Thousand Years (French Version)

My heart squeezes
Colored of promises
How to be strong
How to love
When we are afraid to fall ?
When I see you in front of me
My doubts fly away
Suddenly, as I was moving forward
 
One step closer
 
I'm passing every day waiting for you
Don't be afraid, this love I've felt it
For so many years
I love you for ever
 
Time stops
The beauty is in these gestures
I will be strong
I will make that nothing
Takes to me
What standing in front of me
Every whisper
Every hour which drive us there
 
One step closer
 
I'm passing every day waiting for you
Don't be afraid, this love I've felt it
For so many years
I love you for ever
 
All this time I knew that I will find you
You gave me your heart I've kept it
For so many years
And again for ever
 
I'm passing every day waiting for you
Don't be afraid, this love I've felt it
For so many years
I love you for ever
 
This is my own translation, please don't copy :)
Ceci est ma propre traduction, s'il vous plaît ne copiez pas :)
Questa è la mia propria traduzione, per favore non copia :)
10.05.2018

25 Godina

Ja iskaljujem svoju frustraciju na tebi starce,
Nakon svih ovih godina tvoje usi ce cuti.
 
Vristis kako si pokusao,
To su reci slabica
I obecanja koja je dao lazov, pijani lazov.
 
Sada podigni tu polomljenu stolicu,
Koja je bila naciljana ka tvojoj glavi.
 
Glava koju sam trebao jos davno da sutnem.
Sam.
 
Necu izgubiti ni sekundu sna zbog ovoga...
 
Ne pipaj me.
Ne!
Nikad vise
Ne pipaj me
Ne pipaj me
Ne pipaj me
 
Siroce dopa i pica,
Od tebe sam nekako naucio svoju lekciju.
 
Bez suza. Ne mozes da se dohvatis mog sazaljenja.
Ali ove godine osudjenosti su me ostavile
Sa demonima koji sada izlaze na povrsinu.
Postajem veci od nistavila.
 
Nikada nisi znao odgovore na moja pitanja, zar ne?
Izmislio si sve odgovore za moje nebitno postojanje.
 
Ali sada ne moras da me otkacis,
 
Neces ponovo
Ne pipaj me
Ne pipaj me
Ne pipaj me
Jebeno ne!
 
Nikad vise
Ne pipaj me
Ne pipaj me
Ne pipaj me
Jebeno ne!
Ne pipaj me
Nikad vise
 
Zaklinjem se, da necu umreti sutra...
 
Ti nikada neces biti otac kakav sam ja.
Gad od oca, hiljadama onih
Ruznih, kritikovanih, nezeljenih.
Oni koji imaju oceve bas kao sto si ti.
Sada te mi jebemo.
 
Nabijam ti svoj zivot pravo u grlo.
Imam li petlju?
Da li mogu da osetim srce?
Pogledaj u zemlju dok me gusis,
Da li ima ukus tekile?
Ili neuspeha?
 
Sada te mi jebemo
Jebemo te
Sada te mi jebemo
Jebemo te
 
''When i'm layin'
I'm still tryin'
Concentratin'
On dyin' yeah'' - Layne Staley (1967-2002)
15.04.2018

LIGHT YEARS AWAY

Hua-Hua:
Feeling the fingertips touching my hair
How may I freeze this moment
G.E.M.:
Trying to remember the determined eyes gazing at me
Since there may be no tomorrow
 
Ah~
 
Together:
Fate made us meet outside of the chaotic world
But destiny made us all in love during the time of crisis
Maybe our future is light years away
Yes I'm willing to wait for you in the unknown future
I never thought
 
Ah~
 
Hua-Hua:
A pair of arms that wrap around me
Is enough to resist the spinning world
G.E.M.:
A stubborn love that will never let go
Is enough to rekindled the light of hope
Together:
Fate made us meet outside of the chaotic world
But destiny made us all in love during the time of crisis
Maybe our future is light years away
Hua-Hua:
Yes I'm willing to wait for you in the unknown future
I never thought
G.E.M.:
I would be so crazy for you
Hua-Hua:
Whether an earthquake or tsunamis
G.E.M.:
I won't go without you
Hua-Hua:
My brain
G.E.M.:
Is so obsessed with you
Hua-Hua:
My pulse and heartbeat
G.E.M.:
Is not importamnt without you
I never thought
I never thought
 
Ah~
 
Hua-Hua:
Fate made us meet outside of the chaotic world
But destiny made us all in love during the time of crisis
Maybe our future is light years away
Yes I'm willing to wait for you in the unknown future
I never thought I would be so crazy for you
Whether an earthquake or tsunamis I won't go without you
My brain is so obsessed with you
My pulse and heartbeat is not importamnt without you
Maybe there's and unawake dream beside of our path
It was a pure hug and meeting outside of the chaotic world
Fall in love in the time of crisis
I never expect Ah~
I never expect Ah~
 
Oh~
 
G.E.M.:
Trying to remember the determined eyes gazing at me
Together:
Since there may be no tomorrow
 
10.03.2018

If You Stay There (If You Were There)

Why do such days exist?
days that hurt my feeling
my feelings a lot
past people, memories
days I miss you hotly
when I'm doing something or
when I have nothing to do
 
As I falter over memories
I fall asleep while looking at you
At the end of this waiting
if I go over this hill
it would be nice if you were there
it would be nice
it would be nice
 
Even if it is only for once
when I will hug you again and meet you
if you trued to smile
it would be nice
it would be nice
 
You were on the end of a hard day
only you made me smile
I endured those days only for you
if only i could change my future
 
At the end of this waiting
if I go over this hill
it would be nice if you were there
it would be nice
it would be nice
 
Even if it is only for once
when I will hug you again and meet you
if you trued to smile
it would be nice
it would be nice
 
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.
10.03.2018

Press Pause

I was quite happy, I was thankful
I hated you sometimes but I really loved you
every time I get on the bus
the song we listened together
plays on the earphones and flows into me
again like a fool I can't press pause
listening to love songs
that resemble our story
listening to break up songs
that don't resemble our story
 
I miss you again, I miss you
I tried to erase you from my memories again
I miss you, I miss you again
I need to get off the bus but...
I have to stop now but...
 
Lately when I eat
I often get an upset stomach
if I see you by chance
again like a fool I wonder whether it will be okay?
If I meet another person
like a love song
should I do what I did with you?
should I say the words I said with you?
 
I miss you again, I miss you
I tried to erase you from my memories again
I miss you, I miss you again
I need to get off the bus but...
I have to stop now but...
Mm mm mm mm
bye bye
 
I miss you again, I miss you
I thought I forgot it all but...
I miss you again, I miss you
I need to get off the bus but...
I have to stop now but...
 
I was quite happy, I was thankful
I hated you sometimes but I really
really loved you
 
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.
10.03.2018

Four Seasons WIth You

A day filled in sunlight
as I walked with you
we shared one earphone each
 
We sit on a bench leaning on each other
we enclose our expectations in the sky
and as we look , we hope the time will stop
 
Sometime once summer comes
I will sit in a cool cafe with you
 
As we share each other's coffee with smiles
as we are close to each other
 
Spring summer autumn winter
we are together, we will be together
Spring summer autumn winter
day by day every day with you
 
When autumn comes needlessly
we will blame the fluttering weather
and walk together in Garosugil street
 
In the night alleys, we will pass a beautiful street
and I will hold your two hands tight
making promises
 
Spring summer autumn winter
we are together, we will be together
Spring summer autumn winter
day by day every day with you
 
Once winter comes, like little children
we will make a beautiful
Christmas story
 
Spring summer autumn winter
day by day every day together with you
 
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.
10.03.2018

Perhaps We Needed Comfort

Hello how are you doing?
how's there? are you listening?
I am wearing my school uniform
somewhere in the classroom
are you not doing well?
do you want the day to come faster?
you think that you will have
more freedom here?
 
Yes, this place right now is not half bad
you don't know when you will
touch the days you dreamed of but
if you are listening, will you remember this?
 
This place, until you become me
honestly it was quite difficult
the place you are
seems to me now like a dream place
 
I'm telling you I can go
to the other side of the earth
I can't go to the place you are
no matter what I do
 
There were a lot of people
who could call a friend
so that you wouldn't be lonely
write me a letter
 
Yes, this place right now is not half bad
you don't know when you will
touch the days you dreamed of but
if you are listening, will you remember this?
 
This place, until you become me
honestly it was quite difficult
the place you are
is like a dream place
 
While today piles up
you become me in this place
don't be afraid to fall down
and laugh and cry more
 
The sky might get dark someday but
if you reveal the inner light
it will definitely be bright and you
 
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.
10.03.2018

If The Stars Rise From The West

The sky changes color countless times
and indifferently the seasons change
on the edge of the day
in the blowing breeze
I felt sorry
 
Yes I know always
The wind brushes by the day
like a regret
 
Stars look at me still
Look at me stay say yes please
You know I don’t have any choice
stay a bit more, a bit more
But again and again
 
Somewhere in the recollections
hugging the good memories
and like this
if I think about it carefully
a nice wind brushes by
 
Stars look at me still
Look at me stay say yes please
You know I don’t have any choice
stay a bit more, a bit more
Yes you again
Again and again
I understand
everything is gone someday
 
But I wish someday
I want to become your consolation
 
Just like you
Just like you
I’ll give you a light
Just like you
Just like you
I’ll give you a light
 
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.
10.03.2018

What Type Of Person Will I Be To You?

The slowing down steps, the memories
color the sunlight
the memories that pile up in every street
color the moonlight
When the sound-like memories who echo in every alley
touch me
I am recalling you
although I hoped for a little light
 
The feelings I told you someday
color the time
the recollections that pile up in every street
color the memories
in pale colors
when the pink color-like memories touch me
I am recalling you
although I hoped for a little light
 
To you
what type of person will I be?
How will I remain (in you)?
In your diary called memories
how many pages have you written for me?
 
That time when my steps were quick, I
came quite far away
I like a lot that road
where you matched your footsteps with mine
 
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.
13.01.2018

Sve ove godine

Tvoja kosa je porasla malo duže
Tvoje ruke izgledaju malo snažnije
Tvoje oči su kakvih se sećam (oo)
Tvoj osmeh je samo malo nežniji
 
I ja, da, ja se nikada nisam spremna za trenutak poput ovog
Da, iznenada, sve se vratilo, sve se vratilo
 
Zato što sve ove godine
Još uvek osećam sve kada si blizu
I to je bilo samo brzo 'zdravo' i ti si morao otići
I ti verovatno nikada nećeš znati
Ti si ostao i dalje onaj kojeg sam sve ove godine
 
Nisam mogla, a da te ne čujem
Zvuči kao da si srećan sa njom
Ali da li te ona ljubi kao što sam te ja ljubila?
oo, želim da te volim kao što mi nedostaješ
 
I ja, da, ja se nikada nisam spremna za trenutak poput ovog
Da, iznenada, sve se vratilo, sve se vratilo
 
Zato što sve ove godine
Još uvek osećam sve kada si blizu
I to je bilo samo brzo 'zdravo' i ti si morao otići
I ti verovatno nikada nećeš znati
Ti si ostao i dalje onaj kojeg sam sve ove godine
 
Zato što sve ove godine
Još uvek osećam sve kada si blizu
I to je bilo samo brzo 'zdravo' i ti si morao otići
I ti verovatno nikada nećeš znati
Ti si ostao i dalje onaj kojeg sam sve ove godine
 
Nikada ti nisam rekla, trebalo je da ti kažem
Nikada ti nisam rekla posle svih ovih godina
Nikada ti nisam rekla posle svih ovih godina
Rekla tebi, nikada ti nisam rekla, nikada ti nisam rekla
Nikada ti nisam rekla posle svih ovih godina
 
26.09.2017

Tvoja devojka

Spusti me s bine
Ne mogu više ovo da radim
Nestao si na tri godine
Da li ti je toliko dovoljno, dečače
 
Odnesi me u krevet
Nalakiraj mi plavom nokte na nogama
Reci mi sve o stvarima
Koje ti i ja nikada nećemo raditi
 
Volela bih da sam tvoja devojka
Volela bih da sam tvoja devojka
Volela bih da sam tvoja devojka
Volela bih da sam tvoja djevojka, ah
 
Volela bih da sam tvoja devojka
Volela bih da sam tvoja devojka
Volela bih da sam tvoja devojka
Volela bih da sam tvoja djevojka, ah
 
Spusti me s bine
Previše sam pila
Predugo bila na turneji
I imala sam previše vremena da razmišljam
 
Nosi me u krevet
Položi me u grad jastuka
Poljubi mi glavu
Podseti me na odnos kakav smo imali, a više ne
 
Volela bih da sam tvoja devojka
Volela bih da sam tvoja devojka
Volela bih da sam tvoja devojka
Volela bih da sam tvoja djevojka, ah
 
Volela bih da sam tvoja devojka
Volela bih da sam tvoja devojka
Volela bih da sam tvoja devojka
Volela bih da sam tvoja djevojka, ah
 
Kasno noću, dušo, ti si moj znak
Zovi me kasnije, ako želiš da se nadrogiraš
Kasno noću, ležimo u Versaju
I ti i ja se upoznajemo
 
Kasnije noću, tvoja devojka sa stane
Zovi me kasnije, ako želiš da se nadrogiraš
Kasno noću, dušo, ti i ja
Možemo da se upoznamo
 
Volela bih da sam tvoja devojka
Volela bih da sam tvoja devojka
Volela bih da sam tvoja devojka
Volela bih da sam tvoja djevojka, ah
 
Volela bih da sam tvoja devojka
Volela bih da sam tvoja devojka
Volela bih da sam tvoja devojka
Volela bih da sam tvoja djevojka, ah
 
(Ah)
(Ah)
(Ah)
 
13.08.2017

Svetlosne Godine

Koristio sam cekice napravljene od drveta
Igrao sam igre sa komadima i pravilima
Desifrovao sam trikove za sankom
Ali sada si nestao, i nisam shavio zasto
Dosao sam sa zagonetkama, i salama o ratu
Izracunao sam brojeve ali cemu oni sluze
Razumeo sam osecanja i razumeo sam reci
Ali kako su tebe mogli da odvedu?
 
I gde god da si otisao, i gde god cemo mozda otici
To nije bilo fer, danasnjica je tek tako nestala
Tvoja svetlost se sada odrazila
Odrazila se iz daljine
Bili smo samo kamenje, tvoja svetlost je stvorila zvezde od nas
 
Sa teskim dahom, probudjenim zalbama
Poslednje strane i usamljeni dani koji su mogli da budu potroseni
Zajedno, ali smo miljama razdvojeni
Svaki inc izmedju nas sada postaje svetlosna godina
Nema vremena da budemo nevazeci, ili da stedimo na zivotu
Oh, moras sve to da potrosis
 
I gde god da si otisao, i gde god cemo mozda otici
To nije bilo fer, danasnjica je tek tako nestala
Tvoja svetlost se sada odrazila
Odrazila se iz daljine
Bili smo samo kamenje, tvoja svetlost je stvorila zvezde od nas
 
I gde god da si otisao, i gde god cemo mozda otici
To nije bilo fer, danasnjica je tek tako nestala
Tvoja svetlost se sada odrazila
Odrazila se iz daljine
Bili smo samo kamenje, tvoja svetlost je stvorila zvezde od nas.
 
''When i'm layin'
I'm still tryin'
Concentratin'
On dyin' yeah'' - Layne Staley (1967-2002)